Home Công chứng tư pháp Dịch công chứng tài liệu tiếng Anh sang tiếng Việt lấy trong ngày

Dịch công chứng tài liệu tiếng Anh sang tiếng Việt lấy trong ngày

Ngày nay tiếng Anh được sử dụng rất phổ biến đến nổi những nước như Nhật Bản, Hàn Quốc vẫn chấp nhận hồ sơ xin visa dịch ra tiếng Anh. Dịch Thuật Công Chứng PNVT đã và đang cung cấp Dịch vụ Dịch công chứng tài liệu tiếng Anh sang tiếng Việt lấy trong ngày (English – Vietnamese translation) nhằm giải quyết một cách rốt ráo nhanh chóng những hồ sơ không còn đủ thời gian giải quyết. Để biết chi tiết dịch vụ này, mời quý khách xem thông tin dưới đây.

Thế nào là Dịch công chứng tài liệu tiếng Anh sang tiếng Việt lấy trong ngày?

Thông thường một tài liệu được chúng tôi nhận và công chứng phải mất 01-02 ngày hôm sau, tùy vào lượng tài liệu ít hay nhiều, đơn giản hay phức tạp. Tuy nhiên để hỗ trợ khách hàng và giúp rút ngắn thời gian dịch công chứng, thì dịch vụ khẩn này được rút ngắn còn trong ngày, thậm chí nếu quá khẩn chúng tôi vẫn có thể tiến hành trong buổi sáng.

Chúng tôi khuyên khách hàng hãy luôn chuẩn bị ngay từ đầu, đừng để “nước đến chân mới nhảy” lúc đó sẽ phát sinh nhiều chi phí, thủ tục, và thậm chí phát sinh nhiều thiếu sót do việc làm khẩn gây ra, chẳng hạn hồ sơ chuẩn bị còn thiếu.

dịch thuật công chứng tiếng anh

Điều kiện để Dịch công chứng tài liệu tiếng Anh sang tiếng Việt lấy trong ngày

Để có thể tiến hành dịch tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại lấy trong ngày, quý khách nên:

  1. Scan và gởi sớm tài liệu qua email phungocviet@gmail.com; hoặc
  2. Chụp hình gởi qua viber hay email trên nếu đều kiện 1 không cho phép;

  1. 3/ Mang bản gốc tài liệu đến địa chỉ công ty tại 217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, P.17, Q. Bình Thạnh, TPHCM, Việt Nam.

Thế nào là bản gốc để được công chứng TƯ PHÁP tại Bình Thạnh, TPHCM

Theo quy định thì bản gốc phải hội những điều kiện dưới đây:

  1. Nếu là tài liệu tiếng Anh: phải có chữ ký và/hoặc con dấu sống của cơ quan nước ngoài, có thể dùng mắt quan sát và dùng tay để chạm vào sẽ cảm nhận có phải là chữ ký hay con dấu sống hay không, không chấp nhận bản in scan màu hay photo màu.
  2. Nếu là tài liệu tiếng Việt: phải có đầy đủ chữ ký và con dấu của cơ quan thẩm quyền, có thể dùng mắt quan sát và chạm tay để nhận biết chữ ký và con dấu sống hay không. Đương nhiên, không chấp nhận bản in scan màu, photo màu dưới mọi hình thức.

Để biết thêm thông tin về Dịch công chứng tài liệu tiếng Anh sang tiếng Việt lấy trong ngày (English – Vietnamese translation) xin vui lòng gọi ngay chúng tôi để tư vấn tốt nhất!

Chúc Quý khách sức khỏe, bình an và thành đạt trong cuộc sống!

4.4/5 - (12 bình chọn)

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.