Dịch thuật chuyên ngành xây dựng đòi hỏi người dịch cần nắm chắc các thuật ngữ xây dựng. Trong giới chuyên môn, những tài liệu được dịch thuật chính xác sẽ được đánh giá cao. Ngược lại, tài liệu dịch thuật không sử dụng đúng thuật ngữ, không đảm bảo độ chính xác thì hồ sơ, tài liệu, bản vẽ sẽ không có giá trị và được đối tác tin tưởng. Trong quá trình dịch thuật tài liệu cho quý khách hàng, các chuyên gia của PNVT chúng tôi đã tập hợp 2745 thuật ngữ Anh – Việt song ngữ chuyên ngành xây dựng. Để dễ tìm kiếm thuật ngữ xây dựng trong bảng dưới đây, bạn hãy nhấn phím Ctr +F để tra cứu từ nhé.
2745 thuật ngữ xây dựng, từ vựng chuyên ngành xây dựng
[table “21” not found /]Thuật ngữ xây dựng giúp củng cố kiến thức
Thuật ngữ xây dựng thì nhiều vô số kể, trên đây chỉ là một số thuật ngữ tượng trưng, vì vậy thuật ngữ xây dựng góp phần củng cố kiến thức, giúp cho biên dịch lấy lại kiến thức hay từ vựng chuyên ngành xây dựng. Thuật ngữ xây dựng còn giúp dịch đúng và chính xác thuật ngữ kỹ thuật này.
Dịch thuật chuyên ngành xây dựng cần hết sức thận trọng
Dịch thuật chuyên ngành xây dựng khác dịch thuật từ ngữ phổ thông, bởi bạn phải sử dụng những thuật ngữ chuyên ngành.
Từ vững tiếng Anh có thể có nhiều nghĩa, tùy thuộc vào ngữ cảnh, chủ đề, nội dung của tài liệu mà bạn sẽ diễn đạt và sử dụng từ ngữ nào cho phù hợp để toát lên mức độ chuyên môn/ chuyên sâu hay mức độ thông thường của nội dung tài liệu.
Đối với tên cơ quan/ chức danh khi dịch thuật chuyên ngành xây dựng phải dịch thật chính xác, cụ thể:
– Bộ trưởng Bộ Xây dựng: Minister of Construction
– Bộ Xây dựng: Ministry of Construction
Thuật ngữ chuyên ngành xây dựng trên cũng tương đối đầy đủ. Nếu bạn đang cần gấp bản dịch tiếng Anh các tài liệu xây dựng, các bạn hãy gọi cho PNVT chúng tôi để được đáp ứng nhu cầu dịch thuật chuyên ngành xây dựng nhé.