Home Learning English Thủ trưởng tiếng Anh là gì? Director, CEO

Thủ trưởng tiếng Anh là gì? Director, CEO

Thủ trưởng tiếng Anh là gì? là câu hỏi gây khó khăn cho biên dịch nếu không rõ nghĩa gốc của thuật ngữ này ở Việt Nam. Ở Việt Nam, hầu hết là công ty vừa và nhỏ vì vậy thủ trưởng sẽ mang nghĩa khác với ở những nước khác. Nếu không biết nghĩa gốc và không biết ở nước ngoài người ta thường dung thuật ngữ gì, sẽ khiến chúng ta phân vân, không biết nên dùng thuật ngữ nào cho đúng? có thể là CEO, director, president, chair hoặc boss…Quá nhiều từ có thể diễn đạt thuật ngữ này? Chúng ta cùng lọc ra nhé.

thủ trưởng tiếng anh là gì

Thủ trưởng là gì?

Thủ trưởng là người giữ chức vụ cao nhất của một công ty, một cơ quan, một tổ chức nào đó. Như vậy, thủ trưởng là người có quyền lực nhất, có trách nhiệm cao nhất trong một tổ chức nào đó. Nếu theo nghĩa này, thì việc chuyển ngữ Thủ trưởng tiếng Anh là gì? rất dễ dàng.

Ở Việt Nam, hầu hết các công ty là vừa và nhỏ, vì vậy thủ trưởng là người chịu trách nhiệm mọi mặt của công ty, là người đại diện pháp lý cho công ty luôn.

Thủ trưởng tiếng Anh là gì?

Chúng ta tìm hiểu xem người bản xứ định nghĩa thế nào nhé?

In general, the chief executive officer (CEO) is considered the highest ranking officer in a company, and the president is second in charge. However, in corporate governance and structure, many permutations can take place, so the roles of both CEO and president may be different, depending on the company.

Tạm dịch: Thông thường, giám đốc điều hành (CEO) được xem là người giữ chức vụ cao nhất một công ty và chủ tịch là người quyền lực thứ 2. Tuy nhiên, tùy cơ cấu và quản trị doanh nghiệp mà CEO và President có thể hoán vị cho nhau, nghĩa là vai trò của CEO và President có thể khác nhau tùy theo quy định của công ty.

Từ định nghĩa trên và hiểu được nghĩa gốc của từ “thủ trưởng”, chúng ta dễ dàng tìm ra thuật ngữ tiếng Anh của thủ trường là CEO, hoặc những thuật ngữ có nghĩa liên quan như Managing director, executive director hoặc đơn giản là director hoặc legal representative.

Nên chọn thuật ngữ nào phù hợp “thủ trưởng” ở Việt Nam?

Hầu hết doanh nghiệp Việt Nam là vừa và nhỏ, thường chủ tịch hội đồng quản trị hay giám đốc điều hành là một người, hoặc đơn giản chỉ có một giám đốc nên từ thủ trưởng nên dịch là director là đủ, có thể dùng general director (tổng giám đốc), hoặc managing director (giám đốc điều hành) hoặc executive director.

Như vậy, chúng ta đã phân tích và tìm được lời giải cho Thủ trưởng tiếng Anh là gì? đó là director hoặc CEO vậy. Bạn có thể đóng góp ý kiến ở phần Bình luật (comments) bên dưới nhé. Chúc bạn nhiều sức khỏe và vui vẻ!

5/5 - (1 bình chọn)

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *